Monday, September 14, 2009

190 Pages of The Monk

The Monk has proved to be far more interesting than my first impression. The first 30 pages or so the book is rather slow, detailed, and confusing. The constant footnotes throughout the story make it a bit hard to keep a cohesive flow of the story in my mind, but I got used to it about 60 pages in. But, as things begins to grow in the two stories/plots in this book. I've picked up on several oddities of this story, however. There are certain things that are capitalized that seem as if they should not be. This may be simply be because this is written in slightly older English, but many of these capitalization's seem very purposeful.
Such as, "I have nothing to say in my excuse, save that my intentions towards your Sister have been ever the most honorable..."(pg 190). This is the last time, of multiple uses of Agnes name as such. She is Lorenzo's actual sister, or so I can figure. And during this last passage she is a nun, making her a Sister. But, prior to this it is capitalized as well and I was slightly curious as to why. This is just one of many examples of this sort that I found.
At least in this example it makes a slight amount of sense as to why "Sister" is capitalized. I found another entry that confused me entirely. "'The old Hen and all her pretty little Chickens! in, I say, and then you shall know the whole History'"(pg 30). This entire quote seems just odd to me. Why the capitalization of these words? All of them seem out of place and grammatically incorrect. But, this once again, may simply be attributed to the era of the book and the rules of language that applied at that time. I am not sure if this is the case or not, which is why it caught my attention so often though this reading.